[分享]《SUMMER WINE》超经典
<p>SUMMER WINE</p><p>词曲:Lee Hazlewood</p><p>演唱:Nancy Sinatra & Lee Hazlewood</p><p>这首歌和刘文正与郑吟秋的翻唱《葡萄美酒》,我个人都非常喜欢。《葡萄美酒》是纯粹的对唱情歌,而《SUMMER WINE》却有着淡淡懒懒的戏剧色彩。</p><p><font face="宋体">Nancy Sinatra (南西·辛纳屈),是“瘦皮猴”Frank Sinatra(法兰克辛纳屈)的长女,1940年6月出生于新泽西,不过却在加州长大。身为超级巨星的儿女,总是很容易受到大众的注意。南西5岁那年,全世界就知道了她的存在,因为父亲特别为她唱了一首“Nancy with the Laughing Face”。长大之后,她进入南加州大学,主修经济,但是一年半之后就半途而废,开始往演艺界进军。在求学的过程中,她还另外持续的接受钢琴、歌唱、舞蹈与戏剧的训练,因为她很早就决心效法父亲,成为一个艺人。1959年,猫王从军中退伍,法兰克·辛纳屈为他制作了一个电视特别节目,欢迎他重返演艺界,同时也趁机安排南西在节目中曝光。在爱屋及乌的情况下,南西获得了不少演出的机会,父亲也尽全力拉拔这个掌上明珠。</font></p><p><font face="宋体">1961年,法兰克辛纳屈成立了自己的“Reprise”唱片公司,内举不避亲的把南西网罗到公司旗下,甚至刊登大幅的广告,宣称她即将成为DJ们的最爱。不过,这个“大话”说得早了5年,南西的唱片当时并没有获得太多的注意,虽然在意大利、日本、荷兰和南非有不少人喜欢她,但是在自己家乡的美国,却是乏善可陈的。在这个期间,她和民歌手汤米·山德斯(Tommy Sands)结婚,5年之后宣告离婚,不论事业或婚姻,都相当的不如意,直到1965年,才以“So Long, Babe”勉强地第一次打进美国排行,拿到第86名。前后陆续推出过15首如石沉大海的单曲之后,她遇见了擅长作曲的传奇制作人兼歌手Lee Hazlewood(李·海若伍),于是决定把自己的歌唱事业交给海若伍负责。</font></p><p><font face="宋体">面对超级巨星的女儿,海若伍毫不客气的说教了一番,告诉南西说,她不再是个“甜蜜的小女孩”,因为她结过婚、也离过婚,算起来应该是个成熟的女人了,而在那些历程之中,必定有某些伤痛的“垃圾”,可以用来编织一个新的形象。就这样,海若伍为她“量身打造”、谱写了“These Boots Are Made for Walking”这首歌曲,并且亲自担任制作。歌曲推出之后,果然造成了轰动,不但在1966年2月26日登上全美排行冠军,在其他许多个国家,也都写下了惊人的销售成绩,甚至还让她成为继康妮·法兰西丝1958年的“Stupid Cupid”之后,第一个夺得英国排行冠军的美国女歌手。这首歌也是麦当娜年轻时的最爱,而且经常成为时装表演的背景音乐。</font></p><p><font face="宋体">在“These Boots Are Made for Walking”之后,南西辛纳屈又陆续唱红了好些歌曲,甚至跟父亲合唱了一首夺得冠军的“Something Stupid”。可惜的是,这首歌虽然大受欢迎,却也引起了不少议论,因为很多比较保守的人认为女儿跟父亲唱这样一首情歌,简直有如“乱伦”,因此他们就再也没有继续合唱了。成名之后的南西·辛纳屈,终于有了自己的“身份”,不再只是“瘦皮猴的女儿”、或者“汤米·山德斯的老婆”,得意于演艺界,先后拍了好几部电影,其中包括跟猫王共同主演的赛车歌唱片“Speedway”。另外,她跟李海若伍也开始推出一系列合唱的作品,其中包括了至今依然脍炙人口的“Summer Wine”。事实证明,她与海若伍的合作</font><font face="宋体">,对两人来说都是音乐事业上再也无法逾越的巅峰。在全盛时期,她甚至还拥有自己的电视节目,不过正如绝大多数的女性歌手,她的市场魅力并没有持续太久,到了70年代之后,她就完全从排行榜上消失了,直到瘦皮猴过世之后,我们才看到她出面帮父亲整理遗作,亲自撰写解说与介绍的文字。</font></p><p><font face="宋体">南西辛纳屈</font>与父亲和猫王一起</p><p><img src="http://ent.skyhits.com/Editor/UpPics/2006/5/13/200651311131399756.jpg" border="0" alt=""/></p><p>美国传奇民谣歌手Lee Hazlewood(李海若伍)是个非常特殊的制作高手,向来以拒绝跟「主流」妥协而闻名,更多次成功的扭转了一些乡村与流行歌手的「偶像」姿态,让他们获得了实力的肯定。他来自俄克拉荷马,父亲是个油田工人。二次大战期间,他本来在大学主修医学,中途却被征召入伍,后来在日本与韩国担任美军电台的DJ。退伍返乡后,他先是在加州继续从事广播工作,由于对音乐有了心得,在1955年成立自己的唱片公司,不但安排歌手演唱自己的作品,更开发出一种大量使用Echo效果的录音技巧,受到业界的重视。捧红了传奇性的吉他巨星杜安艾迪(Duane Eddy)之后,日后以录音技巧突出而成为大师的菲尔史佩克特(Phil Spector),更慕名前往观摩他的技术。1963年,他录制自己的第一张专辑,以概念专辑的方式,生动的描绘着一个西部小镇上,各色小人物的故事。Mercury唱片的一位主管,不顾这种风格不符合流行的口味,仍然予以发行,可惜还是叫好不叫座。<br/><br/>短暂的休息后,海若伍在1965年重新回到唱片界,应邀为好莱坞几位巨星如狄恩马丁(Dean Martin)与露西鲍儿(Lucille Ball)等人的儿子制作专辑,也因此遇见了南西辛纳屈,展开了合作。基本上,南西的畅销曲几乎都是他所谱写的,除了强势的领导,他还偶而亲自客串与南西合唱,造成了相当奇妙的搭配效果。南西辛纳屈的歌喉比较单薄,而海若伍则声音浑厚,同时往往采用近似说白的方式来演唱,感觉上有点像是钱宁卡许(Johnny Cash)。至于他所谱写的歌曲,则往往综合了乡村与摇滚,有时候刻意的粉碎乡村歌坛喜欢阐述的宿命论,有时候又充满了嬉笑怒骂,相当的多采多姿。1966年,在南西辛纳屈成名后的第二张专辑「How Does That Grab You」里面,两人头一次合唱了一首「Sand」,由于反应不错,在1967年的「Nancy in London」专辑中,又再度合唱了同样由海若伍谱写的「Summer Wine」。当时,虽然这首歌被用来垫档,但是很多DJ都爱上这首风味特殊的歌曲,因此也打进了排行。1968年,两人干脆更进一步,以二重唱的姿态推出了「Nancy & Lee」专辑,成了一张经典。</p><p><img src="http://club.xialala.com/images/upload/2004/11/17/133608.jpg" border="0" alt=""/></p><p>在线收听地址</p><p><a href="http://www.vvpo.com/vvpoplay/newplay2.asp?ID=7809">http://www.vvpo.com/vvpoplay/newplay2.asp?ID=7809</a></p><p>SUMMER WINE(夏日美酒 )<br/><br/>(NANCY): <br/>Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring <br/>草莓,樱桃,还有春天的天使之吻<br/>My summer wine is really made from all these things <br/>我的夏日美酒真的是用这些酿造的<br/>(LEE): <br/>I walked in town on silver spurs that jingled to <br/>我走进城里,脚下踩着白银的马刺<br/>A song that I had only sang to just a few <br/>随着一首我很少唱给别人听的歌曲叮当作响<br/>She saw my silver spurs and said let's pass the time <br/>她看见我的银马刺,说让我们消磨点时光<br/>And I will give to you summer wine <br/>我会招待你喝夏日美酒<br/>Oh, summer wine <br/>噢,夏日美酒<br/>(NANCY): <br/>Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring <br/>草莓,樱桃,还有春天的天使之吻<br/>My summer wine is really made from all these things <br/>我的夏日美酒真的是用这些酿造的<br/>Take off your silver spurs and help me pass the time <br/>脱下你的银马刺,帮我消磨一点时光<br/>And I will give to you summer wine <br/>我会招待你喝夏日美酒<br/>Oh, summer wine <br/>噢,夏日美酒<br/>(LEE): <br/>My eyes grew heavy and my lips they could not speak <br/>我的眼皮逐渐沉重,我的嘴唇无法说话<br/>I tried to get up but I couldn't find my feet <br/>我想要站起来,可是双脚不听使唤<br/>She reassured me with an unfamiliar line <br/>她用一句陌生的言语安抚着我<br/>And then she gave to me more summer wine <br/>然后又给我更多的夏日美酒<br/>Oh, summer wine <br/>噢,夏日美酒<br/>(NANCY): <br/>Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring <br/>草莓,樱桃,还有春天的天使之吻<br/>My summer wine is really made from all these things <br/>我的夏日美酒真的是用这些酿造的<br/>Take off your silver spurs and help me pass the time <br/>脱下你的银马刺,帮我消磨一点时光<br/>And I will give to you summer wine <br/>我会招待你喝夏日美酒<br/>Mmm, summer wine <br/>嗯,夏日美酒<br/>(LEE): <br/>When I woke up the sun was shining in my eyes <br/>当我醒来的时候,阳光直射在我眼中<br/>My silver spurs were gone my head felt twice its size <br/>我的银马刺已经不翼而飞,我的脑袋好像变成两个大<br/>She took my silver spurs, a dollar and a dime <br/>她拿走了我的银马刺、钞票与铜板<br/>And left me cravin' for more summer wine <br/>留下我在那里渴求着更多的夏日美酒<br/>Oh, summer wine <br/>噢,夏日美酒<br/>(NANCY): <br/>Strawberries, cherries and an angel's kiss in spring <br/>草莓,樱桃,还有春天的天使之吻<br/>My summer wine is really made from all these things <br/>我的夏日美酒真的是用这些酿造的<br/>Take off your silver spurs and help me pass the time <br/>脱下你的银马刺,帮我消磨一点时光<br/>And I will give to you summer wine <br/>我会招待你喝夏日美酒<br/>Mmm, summer wine <br/>嗯,夏日美酒</p> 听 顶啊顶啊,好贴不顶是一种罪过页:
[1]